Diese Website verwendet Cookies. Cookies helfen uns bei der Bereitstellung unserer Dienste. Durch die Nutzung unserer Dienste erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Bei uns sind Ihre Daten sicher. Wir geben keine Ihrer Analyse- oder Kontaktdaten an Dritte weiter! Weiterführende Informationen erhalten Sie in der Datenschutzerklärung.
Subtitle "Afrikaans" was produced by machine.Subtitle "አማርኛ" was produced by machine.Subtitle "العربية " was produced by machine.Subtitle "Ārāmāyâ" was produced by machine.Subtitle "azərbaycan dili " was produced by machine.Subtitle "беларуская мова " was produced by machine.Подзаглавието "България" е създадено от машина.Subtitle "বাংলা " was produced by machine.Subtitle "བོད་ཡིག" was produced by machine.Subtitle "босански" was produced by machine.Subtitle "català" was produced by machine.Subtitle "Cebuano" was produced by machine.Subtitle "ગુજરાતી" was produced by machine.Subtitle "corsu" was produced by machine.Podtitul "Čeština" byl vytvořen automaticky.Subtitle "Cymraeg" was produced by machine.Subtitle "Dansk" was produced by machine.Untertitel "Deutsch" wurde maschinell erzeugt.Subtitle "Untertitel" was produced by machine.Subtitle "Ελληνικά" was produced by machine.Subtitle "English" was produced by machine.Subtitle "Esperanto" was produced by machine.El subtítulo "Español" se generó automáticamente.Subtitle "Eesti" was produced by machine.Subtitle "euskara" was produced by machine.Subtitle "فارسی" was produced by machine.Subtitle "Suomi" was produced by machine.Le sous-titre "Français" a été généré automatiquement.Subtitle "Frysk" was produced by machine.Subtitle "Gaeilge" was produced by machine.Subtitle "Gàidhlig" was produced by machine.Subtitle "Galego" was produced by machine.Subtitle "Schwizerdütsch" was produced by machine.Subtitle "هَوُسَ" was produced by machine.Subtitle "Ōlelo Hawaiʻi" was produced by machine.Subtitle "עברית" was produced by machine.Subtitle "हिन्दी" was produced by machine.Subtitle "Mẹo" was produced by machine.Subtitle "Hrvatski" was produced by machine.Subtitle "Kreyòl ayisyen " was produced by machine.Subtitle "Magyar" was produced by machine.Subtitle "Հայերեն" was produced by machine.Subtitle "Bahasa Indonesia " was produced by machine.Subtitle "Asụsụ Igbo " was produced by machine.Textun"Íslenska" var framkvæmt vélrænt.Sottotitoli "Italiano" sono stati generati automaticamente.字幕は"日本語" 自動的に生成されました。Subtitle "Basa Jawa" was produced by machine.Subtitle "ქართული" was produced by machine.Subtitle "қазақ тілі " was produced by machine.Subtitle "ភាសាខ្មែរ" was produced by machine.Subtitle "ಕನ್ನಡ" was produced by machine.Subtitle "한국어" was produced by machine.Subtitle "कोंकणी語" was produced by machine.Subtitle "کوردی" was produced by machine.Subtitle "Кыргызча" was produced by machine.Subtitle " lingua latina" was produced by machine.Subtitle "Lëtzebuergesch" was produced by machine.Subtitle "Lingala" was produced by machine.Subtitle "ພາສາ" was produced by machine.Subtitle "Lietuvių" was produced by machine.Subtitle "Latviešu" was produced by machine.Subtitle "fiteny malagasy" was produced by machine.Subtitle "te reo Māori" was produced by machine.Subtitle "македонски јазик" was produced by machine.Subtitle "malayāḷaṁ" was produced by machine.Subtitle "မြန်မာစာ " was produced by machine.Subtitle "Монгол хэл" was produced by machine.Subtitle "मराठी" was produced by machine.Subtitle "Bahasa Malaysia" was produced by machine.Subtitle "Malti" was produced by machine.Subtitle "ဗမာစာ " was produced by machine.Subtitle "नेपाली" was produced by machine.Subtitle "Nederlands" was produced by machine.Subtitle "Norsk" was produced by machine.Subtitle "chiCheŵa" was produced by machine.Subtitle "ਪੰਜਾਬੀ" was produced by machine.Subtitle "Polska" was produced by machine.Subtitle "پښتو" was produced by machine.Subtitle "Português" was produced by machine.Subtitle "Română" was produced by machine.Subtitle "Язык жестов (Русский)" was produced by machine.Субтитры "Pусский" были созданы машиной.Subtitle "Kinyarwanda" was produced by machine.Subtitle "सिन्धी" was produced by machine.Subtitle "Deutschschweizer Gebärdensprache" was produced by machine.Subtitle "සිංහල" was produced by machine.Subtitle "Slovensky" was produced by machine.Subtitle "Slovenski" was produced by machine.Subtitle "gagana fa'a Samoa" was produced by machine.Subtitle "chiShona" was produced by machine.Subtitle "Soomaaliga" was produced by machine.Subtitle "Shqip" was produced by machine.Subtitle "србски" was produced by machine.Subtitle "Sesotho" was produced by machine.Subtitle "Basa Sunda" was produced by machine.Undertext "Svenska" är maskinell skapad.Subtitle "Kiswahili" was produced by machine.Subtitle "தமிழ்" was produced by machine.Subtitle "తెలుగు" was produced by machine.Subtitle "Тоҷикй" was produced by machine.Subtitle "ภาษาไทย" was produced by machine.Subtitle "ትግርኛ" was produced by machine.Subtitle "Tagalog" was produced by machine.Subtitle "Türkçe" was produced by machine.Subtitle "татар теле" was produced by machine.Subtitle "Українська " was produced by machine.Subtitle "اردو" was produced by machine.Subtitle "Oʻzbek" was produced by machine.Subtitle "Tiếng Việt" was produced by machine.Subtitle "Serbšćina" was produced by machine.Subtitle "isiXhosa" was produced by machine.Subtitle "ייִדיש" was produced by machine.Subtitle "Yorùbá" was produced by machine.Subtitle "中文" was produced by machine.Subtitle "isiZulu" was produced by machine.
kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV не носи отговорност за некачествен превод.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV nenese žádnou odpovědnost za chybné překlady.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV übernimmt keine Haftung für mangelhafte Übersetzung.kla.TV accepts no liability for inadequate translationkla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV no se hace responsable de traducciones incorrectas.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV n'assume aucune responsabilité en cas de mauvaise traduction.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV nem vállal felelősséget a hibás fordításértkla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV tekur enga ábyrgð á áræðanleika þýðingarinnarKla.TV non si assume alcuna responsabilità per traduzioni lacunose e/o errate.Kla.TV は、不適切な翻訳に対して一切の責任を負いません。kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV не несет ответственности за некачественный перевод.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.Kla.TV tar inget ansvar för felaktiga översättningar.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.
Rechtsgutachten bestätigt: Rahmenvertrag CH-EU ist ein Knechtschaftsvertrag
In der Diskussion über das Rahmenabkommen der Schweiz mit der EU, hat die Wirtschaftskommis-sion des Nationalrates ein Gutachten in Auftrag gegeben. Darin soll aufgezeigt werden, ob ein Schiedsgericht in einem Streit zwischen der EU und der Schweiz Sinn macht. Der ehemalige Präsident des Gerichtshofes der Europäischen Freihandelsvereinigung, Carl Baudenbacher, kommt zu einem interessanten Schluss ...
[weiterlesen]
Die Beziehungen zwischen der Schweiz und der Europäischen Union (EU) sind äuβerst eng und gründen auf einem Vertragsnetz, das aus rund 20 zentralen bilateralen, also zweiseitigen Abkommen, sowie über 100 weiteren Abkommen besteht. Seit 2014 stehen die Schweiz und die EU in Verhandlungen über ein Rahmenabkommen zu institutionellen Fragen. Mit diesem sollen die Möglichkeit einer dynamischen Anpassung der bilateralen Marktzugangsabkommen sowie ein Streitschlichtungsmechanismus eingeführt werden. Am 7. Dezember 2018 veröffentlichte der Bundesrat das Verhandlungsresultat. Nach Ansicht der EU seien die Verhandlungen abgeschlossen und der Ball läge jetzt bei den Schweizern das Vertragswerk zu unterzeichnen. Vor einer allfälligen Unterzeichnung will der Bundesrat noch die Meinung der Kantone, Verbände und des Parlamentes einholen. Die Wirtschaftskommission des Nationalrats, kurz WAK, hat in Anbetracht der unklaren Haltung des Bundesrats am 29. Januar 2019 beschlossen, zwei Gutachten in Auftrag zu geben. Darin soll ein zentraler Punkt von kritischer Warte aus beleuchtet werden. Die Gutachten sollen den Ermessensspielraum aufzeigen, den ein Schiedsgericht in einem Streitbeilegungsverfahren zwischen der EU und der Schweiz hat. Eines der Rechtsgutachten wurde vom ehemaligen Präsidenten des Gerichtshofes der Europäischen Freihandelsvereinigung, kurz EFTA, Carl Baudenbacher, verfasst. Ihm wurde dafür ein Honorar in Aussicht gestellt und nachdem sein Gutachten fertiggestellt war, erfuhr er aus der Tagespresse, dass er mit 40 % Reduzierung auf sein Honorar „gestraft“ wurde. In einem Mail an den Präsidenten der Wirtschaftskommission schrieb Baudenbacher: „[...] schon die ursprünglich genannte Summe lag weit unter Marktansätzen. Angesichts der Dringlichkeit habe ich mein 48-seitiges Gutachten in Tag- und Nachtarbeit so schnell wie möglich verfasst. Dabei kam mir natürlich zustatten, dass „internationale Streitentscheidungen“ seit Jahrzehnten eines meiner Hauptgebiete ist, theoretisch und praktisch. Der Umfang war deshalb geboten, weil der Bundesrat seit 2013 im Europadossier nicht objektiv informiert. Hier wird offensichtlich ein interner Konflikt Ihrer Kommission auf dem Rücken externer Experten ausgetragen. Ich muss annehmen, dass einem Teil Ihrer Mitglieder der Inhalt meiner Ausführungen nicht passt. […] Das mir angebotene Honorar steht in keinem Verhältnis zu meiner Leistung und meinem Ansehen. Ich kann es daher nicht annehmen, sondern schenke dem Bund mein Gutachten. Da der Beschluss der Verwaltungsdelegation den Medien zugestellt wurde, werde ich diese E-Mail ebenfalls öffentlich machen. Mit freundlichen Grüβen Carl Baudenbacher.“
Offensichtlich hat Baudenbacher mit seinem Gutachten eine oder mehrere Wunden im Rahmenabkommen gefunden, die so gar nicht ins Bild der Befürworter passen wollen. Das Komitee gegen den schleichenden EU-Beitritt „EU-NO“ hat in seinem Newsletter vom 14. Februar 2019 über das Gutachten von Baudenbacher berichtet. Hören Sie nun einige Auszüge daraus:
Gutachten bestätigt: Rahmenvertrag ist ein Knechtschaftsvertrag
[..] In diesem Papier von Prof. Dr. Carl Baudenbacher wird gemäβ Medienberichten wegen der starken Stellung des EU-Gerichtshofes (EuGH) im nun vorliegenden institutionellen Rahmenabkommen von einer sogenannten «Vasallisierung» gesprochen. Eine «Vasallisierung» ist eine Verknechtung oder Unterjochung. Solch klare Worte für diese institutionelle Einbindung als Knechtschaft gilt es ernst zu nehmen. [...]
Das im Rahmenabkommen als Alternative zu den «fremden EuGH-Richtern» vorgesehene und von den Befürwortern des Abkommens gepriesene Schiedsgericht «hat kein Ermessen» (keinen Entscheidungsspielraum), so Baudenbacher. Das Schiedsgericht untersteht quasi dem EU-Gerichtshof EuGH. Damit einhergehend würde sich «die Schweiz dem Gericht der Gegenpartei, dem die Unparteilichkeit fehlt, unterwerfen». Das wäre, wie wenn ein Schiedsrichterteam bei einem Fuβballmatch von der gegnerischen Mannschaft gestellt würde. In den öffentlichen Anhörungen der Auβenpolitischen Kommission des Nationalrates hat Baudenbacher ebenfalls bestätigt, dass das Schiedsgericht keinen Spielraum habe. Das Schiedsgericht ist ein Feigenblatt.
Das vom Bundesrat als Zugeständnis der EU gelobte Schiedsgericht sieht Baudenbacher als wertlos an. Es kann nicht als Entgegenkommen und schon gar nicht als Kompromiss gewertet werden. [...]
Mit dem Rahmenabkommen schwäche die Schweiz überdies ihre Position bei künftigen Verhandlungen. Bei der öffentlichen Expertenanhörung in der Auβenpolitischen Kommission wurde dann auch explizit von einer engeren Bindung an die EU infolge der Rechtsübernahme und der dominanten Stellung des EuGH gesprochen. [...]»
Mit diesem Gutachten bestätigt Baudenbacher die Befürchtungen der Kritiker des institutionellen Rahmenabkommens. Diese warnen seit Jahren davor, dieses Abkommen mit der EU abzuschlieβen, weil es das Ende der direkten Demokratie in der Schweiz bedeuten würde.
Sendungstext
herunterladen
20.03.2019 | www.kla.tv/14041
Die Beziehungen zwischen der Schweiz und der Europäischen Union (EU) sind äuβerst eng und gründen auf einem Vertragsnetz, das aus rund 20 zentralen bilateralen, also zweiseitigen Abkommen, sowie über 100 weiteren Abkommen besteht. Seit 2014 stehen die Schweiz und die EU in Verhandlungen über ein Rahmenabkommen zu institutionellen Fragen. Mit diesem sollen die Möglichkeit einer dynamischen Anpassung der bilateralen Marktzugangsabkommen sowie ein Streitschlichtungsmechanismus eingeführt werden. Am 7. Dezember 2018 veröffentlichte der Bundesrat das Verhandlungsresultat. Nach Ansicht der EU seien die Verhandlungen abgeschlossen und der Ball läge jetzt bei den Schweizern das Vertragswerk zu unterzeichnen. Vor einer allfälligen Unterzeichnung will der Bundesrat noch die Meinung der Kantone, Verbände und des Parlamentes einholen. Die Wirtschaftskommission des Nationalrats, kurz WAK, hat in Anbetracht der unklaren Haltung des Bundesrats am 29. Januar 2019 beschlossen, zwei Gutachten in Auftrag zu geben. Darin soll ein zentraler Punkt von kritischer Warte aus beleuchtet werden. Die Gutachten sollen den Ermessensspielraum aufzeigen, den ein Schiedsgericht in einem Streitbeilegungsverfahren zwischen der EU und der Schweiz hat. Eines der Rechtsgutachten wurde vom ehemaligen Präsidenten des Gerichtshofes der Europäischen Freihandelsvereinigung, kurz EFTA, Carl Baudenbacher, verfasst. Ihm wurde dafür ein Honorar in Aussicht gestellt und nachdem sein Gutachten fertiggestellt war, erfuhr er aus der Tagespresse, dass er mit 40 % Reduzierung auf sein Honorar „gestraft“ wurde. In einem Mail an den Präsidenten der Wirtschaftskommission schrieb Baudenbacher: „[...] schon die ursprünglich genannte Summe lag weit unter Marktansätzen. Angesichts der Dringlichkeit habe ich mein 48-seitiges Gutachten in Tag- und Nachtarbeit so schnell wie möglich verfasst. Dabei kam mir natürlich zustatten, dass „internationale Streitentscheidungen“ seit Jahrzehnten eines meiner Hauptgebiete ist, theoretisch und praktisch. Der Umfang war deshalb geboten, weil der Bundesrat seit 2013 im Europadossier nicht objektiv informiert. Hier wird offensichtlich ein interner Konflikt Ihrer Kommission auf dem Rücken externer Experten ausgetragen. Ich muss annehmen, dass einem Teil Ihrer Mitglieder der Inhalt meiner Ausführungen nicht passt. […] Das mir angebotene Honorar steht in keinem Verhältnis zu meiner Leistung und meinem Ansehen. Ich kann es daher nicht annehmen, sondern schenke dem Bund mein Gutachten. Da der Beschluss der Verwaltungsdelegation den Medien zugestellt wurde, werde ich diese E-Mail ebenfalls öffentlich machen. Mit freundlichen Grüβen Carl Baudenbacher.“ Offensichtlich hat Baudenbacher mit seinem Gutachten eine oder mehrere Wunden im Rahmenabkommen gefunden, die so gar nicht ins Bild der Befürworter passen wollen. Das Komitee gegen den schleichenden EU-Beitritt „EU-NO“ hat in seinem Newsletter vom 14. Februar 2019 über das Gutachten von Baudenbacher berichtet. Hören Sie nun einige Auszüge daraus: Gutachten bestätigt: Rahmenvertrag ist ein Knechtschaftsvertrag [..] In diesem Papier von Prof. Dr. Carl Baudenbacher wird gemäβ Medienberichten wegen der starken Stellung des EU-Gerichtshofes (EuGH) im nun vorliegenden institutionellen Rahmenabkommen von einer sogenannten «Vasallisierung» gesprochen. Eine «Vasallisierung» ist eine Verknechtung oder Unterjochung. Solch klare Worte für diese institutionelle Einbindung als Knechtschaft gilt es ernst zu nehmen. [...] Das im Rahmenabkommen als Alternative zu den «fremden EuGH-Richtern» vorgesehene und von den Befürwortern des Abkommens gepriesene Schiedsgericht «hat kein Ermessen» (keinen Entscheidungsspielraum), so Baudenbacher. Das Schiedsgericht untersteht quasi dem EU-Gerichtshof EuGH. Damit einhergehend würde sich «die Schweiz dem Gericht der Gegenpartei, dem die Unparteilichkeit fehlt, unterwerfen». Das wäre, wie wenn ein Schiedsrichterteam bei einem Fuβballmatch von der gegnerischen Mannschaft gestellt würde. In den öffentlichen Anhörungen der Auβenpolitischen Kommission des Nationalrates hat Baudenbacher ebenfalls bestätigt, dass das Schiedsgericht keinen Spielraum habe. Das Schiedsgericht ist ein Feigenblatt. Das vom Bundesrat als Zugeständnis der EU gelobte Schiedsgericht sieht Baudenbacher als wertlos an. Es kann nicht als Entgegenkommen und schon gar nicht als Kompromiss gewertet werden. [...] Mit dem Rahmenabkommen schwäche die Schweiz überdies ihre Position bei künftigen Verhandlungen. Bei der öffentlichen Expertenanhörung in der Auβenpolitischen Kommission wurde dann auch explizit von einer engeren Bindung an die EU infolge der Rechtsübernahme und der dominanten Stellung des EuGH gesprochen. [...]» Mit diesem Gutachten bestätigt Baudenbacher die Befürchtungen der Kritiker des institutionellen Rahmenabkommens. Diese warnen seit Jahren davor, dieses Abkommen mit der EU abzuschlieβen, weil es das Ende der direkten Demokratie in der Schweiz bedeuten würde.
von brm.
http://www.basler-liberale-nachrichten.ch/download/bln_4_24_februar_2019_pm%20
(2).pdf https://www.eda.admin.ch/dea/de/home/verhandlungen-offene-themen/verhandlungen/institutionelles-abkommen.html
https://www.eda.admin.ch/dam/dea/de/documents/faq/FAQ-Institutionelles_de.pdf
https://www.eda.admin.ch/dam/dea/de/documents/abkommen/Acccord-inst-Projet-de-texte_de.pdf
https://www.admin.ch/gov/de/start/dokumentation/medienmitteilungen.msg-id-73292.html
https://www.derbund.ch/schweiz/standard/weniger-geld-fuer-die-experten/story/27213219
https://www.handelszeitung.ch/politik/bundesrat-startet-konsultation#
https://www.srf.ch/news/schweiz/rahmenabkommen-mit-der-eu-eu-ministerrat-fordert-vom-bundesrat-ein-ja