Deze website gebruikt Cookies. Cookies helpen ons bij de beschikbaarstelling van onze diensten. Door het gebruiken van onze diensten gaat u ermee akkoord, dat wij Cookies inzetten. Bij ons zijn uw gegevens veilig. Wij geven geen van uw analyse- of contactgegevens door aan derden! Verder brengende informatie krijgt u in de
gegevensbescherming.
Schade door gsm-straling wordt ondanks onweerlegbare feiten nog steeds categorisch ontkend door de gsm-lobby, de politiek en de media. 5G is een nieuwe mijlpaal in een oorlog tegen de mensheid en de natuur ...
5G mobiele telefonie: wegen de voordelen van 5G op tegenover de nadelen?
Geef deze zendingen door aan uw vrienden en kennissen.
Subtitle "Afrikaans" was produced by machine.Subtitle "አማርኛ" was produced by machine.Subtitle "العربية " was produced by machine.Subtitle "Ārāmāyâ" was produced by machine.Subtitle "azərbaycan dili " was produced by machine.Subtitle "беларуская мова " was produced by machine.Подзаглавието "България" е създадено от машина.সাবটাইটেল "বাংলা " মেশিন দ্বারা তৈরি করা হয়েছিল।Subtitle "བོད་ཡིག" was produced by machine.Subtitle "босански" was produced by machine.Subtitle "català" was produced by machine.Subtitle "Cebuano" was produced by machine.Subtitle "ગુજરાતી" was produced by machine.Subtitle "corsu" was produced by machine.Podtitul "Čeština" byl vytvořen automaticky.Subtitle "Cymraeg" was produced by machine.Subtitle "Dansk" was produced by machine.Untertitel "Deutsch" wurde maschinell erzeugt.Subtitle "Untertitel" was produced by machine.Ο υπότιτλος "Ελληνικά" δημιουργήθηκε αυτόματα.Subtitle "English" was produced by machine.Subtitle "Esperanto" was produced by machine.El subtítulo "Español" se generó automáticamente.Subtitle "Eesti" was produced by machine.Subtitle "euskara" was produced by machine.Subtitle "فارسی" was produced by machine.Subtitle "Suomi" was produced by machine.Le sous-titrage "Français" a été généré automatiquement.Subtitle "Frysk" was produced by machine.Subtitle "Gaeilge" was produced by machine.Subtitle "Gàidhlig" was produced by machine.Subtitle "Galego" was produced by machine.Subtitle "Schwizerdütsch" was produced by machine.Subtitle "هَوُسَ" was produced by machine.Subtitle "Ōlelo Hawaiʻi" was produced by machine.Subtitle "עברית" was produced by machine.Subtitle "हिन्दी" was produced by machine.Subtitle "Mẹo" was produced by machine.Subtitle "Hrvatski" was produced by machine.Subtitle "Kreyòl ayisyen " was produced by machine.Subtitle "Magyar" was produced by machine.Subtitle "Հայերեն" was produced by machine.Subtitle "Bahasa Indonesia " was produced by machine.Subtitle "Asụsụ Igbo " was produced by machine.Textun"Íslenska" var framkvæmt vélrænt.Sottotitoli "Italiano" sono stati generati automaticamente.字幕は"日本語" 自動的に生成されました。Subtitle "Basa Jawa" was produced by machine.Subtitle "ქართული" was produced by machine.Subtitle "қазақ тілі " was produced by machine.Subtitle "ភាសាខ្មែរ" was produced by machine.Subtitle "ಕನ್ನಡ" was produced by machine.Subtitle "한국어" was produced by machine.Subtitle "कोंकणी語" was produced by machine.Subtitle "کوردی" was produced by machine.Subtitle "Кыргызча" was produced by machine.Subtitle " lingua latina" was produced by machine.Subtitle "Lëtzebuergesch" was produced by machine.Subtitle "Lingala" was produced by machine.Subtitle "ພາສາ" was produced by machine.Subtitle "Lietuvių" was produced by machine.Subtitle "Latviešu" was produced by machine.Subtitle "fiteny malagasy" was produced by machine.Subtitle "te reo Māori" was produced by machine.Subtitle "македонски јазик" was produced by machine.Subtitle "malayāḷaṁ" was produced by machine.Subtitle "Монгол хэл" was produced by machine.Subtitle "मराठी" was produced by machine.Subtitle "Bahasa Malaysia" was produced by machine.Subtitle "Malti" was produced by machine.Subtitle "မြန်မာစာ " was produced by machine.Subtitle "नेपाली" was produced by machine.Ondertitels "Nederlands" machinaal geproduceerd.Subtitle "Norsk" was produced by machine.Subtitle "chiCheŵa" was produced by machine.Subtitle "ਪੰਜਾਬੀ" was produced by machine.Podtytuł "Polska" został utworzony przez maszynę.Subtitle "پښتو" was produced by machine.Legenda "Português" foi gerada automaticamente.Subtitle "Română" was produced by machine.Subtitle "Язык жестов (Русский)" was produced by machine.Субтитры "Pусский" были созданы машиной.Subtitle "Kinyarwanda" was produced by machine.Subtitle "सिन्धी" was produced by machine.Subtitle "Deutschschweizer Gebärdensprache" was produced by machine.Subtitle "සිංහල" was produced by machine.Subtitle "Slovensky" was produced by machine.Subtitle "Slovenski" was produced by machine.Subtitle "gagana fa'a Samoa" was produced by machine.Subtitle "chiShona" was produced by machine.Subtitle "Soomaaliga" was produced by machine.Titra "Shqip" u krijua automatikisht.Subtitle "србски" was produced by machine.Subtitle "Sesotho" was produced by machine.Subtitle "Basa Sunda" was produced by machine.Undertext "Svenska" är maskinell skapad.Subtitle "Kiswahili" was produced by machine.Subtitle "தமிழ்" was produced by machine.Subtitle "తెలుగు" was produced by machine.Subtitle "Тоҷикй" was produced by machine.Subtitle "ภาษาไทย" was produced by machine.ንኡስ ኣርእስቲ "ትግርኛ" ብማሽን እዩ ተፈሪዩ።Subtitle "Türkmençe" was produced by machine.Subtitle "Tagalog" ay nabuo sa pamamagitan ng makina.Altyazı "Türkçe" otomatik olarak oluşturuldu.Subtitle "татар теле" was produced by machine.Subtitle "Українська " was produced by machine.ذیلی عنوان "اردو" مشین کے ذریعہ تیار کیا گیا تھا۔Subtitle "Oʻzbek" was produced by machine.Phụ đề được tạo bởi máy.Subtitle "Serbšćina" was produced by machine.Subtitle "isiXhosa" was produced by machine.Subtitle "ייִדיש" was produced by machine.Subtitle "Yorùbá" was produced by machine.Subtitle "中文" was produced by machine.Subtitle "isiZulu" was produced by machine.
kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV не носи отговорност за некачествен превод.অপর্যাপ্ত অনুবাদের জন্য kla.TV কোন দায় বহন করে না।kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV nenese žádnou odpovědnost za chybné překlady.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV übernimmt keine Haftung für mangelhafte Übersetzung.kla.TV accepts no liability for inadequate translationΗ kla.TV δεν φέρει καμία ευθύνη για ανεπαρκή μετάφραση.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV no se hace responsable de traducciones incorrectas.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV n'assume aucune responsabilité en cas de mauvaise traduction.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV nem vállal felelősséget a hibás fordításértkla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV tekur enga ábyrgð á áræðanleika þýðingarinnarKla.TV non si assume alcuna responsabilità per traduzioni lacunose e/o errate.Kla.TV は、不適切な翻訳に対して一切の責任を負いません。kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV aanvaardt geen aansprakelijkheid voor foutieve vertalingen.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV nie ponosi odpowiedzialności za wadliwe tłumaczenie.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV não se responsabiliza por traduções defeituosas.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV не несет ответственности за некачественный перевод.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV nuk mban asnjë përgjegjësi për përkthime joadekuate.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.Kla.TV tar inget ansvar för felaktiga översättningar.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV ንዝኾነ ጉድለት ትርጉም ዝኾነ ይኹን ሓላፍነት ኣይቅበልን እዩ።kla.TV accepts no liability for defective translation.kla. Walang pananagutan ang TV sa mga depektibong pagsasalin.kla.TV hatalı çeviriler için hiçbir sorumluluk kabul etmez.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV عیب دار ترجمہ کے لیے کوئی ذمہ داری قبول نہیں کرتا ہے۔kla.TV accepts no liability for defective translation.Kla. TV không chịu trách nhiệm về bản dịch không đầy đủ.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.
In een opmerkelijk gastartikel dat in Weltwoche verscheen, bekritiseert Beda M. Stadler, Zwitserse emeritus professor, officiële verklaringen van deskundigen over COVID-19 als “helemaal verkeerd”. Stadler is voormalig directeur van het Instituut voor Immunologie van de Universiteit van Bern. De immunoloog Beda M. Stadler bekritiseert en ontkracht de verklaringen van de deskundigen met onweerlegbare feiten!
[verder lezen]
Op 10 juni 2020 publiceerde de Weltwoche - een Zwitsers weekblad - een opmerkelijk gastartikel van Beda M. Stadler, Zwitsers emeritus professor. Stadler is immunoloog en voormalig directeur van het Instituut voor Immunologie aan de Universiteit van Bern. Hij werd bekend bij het publiek met zijn scherpe columns, waarin hij meestal een standpunt inneemt over zowel medische als gezondheids- en sociaal-politieke kwesties.
In zijn laatste artikel over COVID-19 bekritiseert hij officiële verklaringen van deskundigen als “helemaal verkeerd”. Dit is opmerkelijk, omdat Stadler tot nu toe de neiging heeft gehad om een standpunt in te nemen tegen alternatieve geneeskunde en vaccinatiekritiek en ten gunste van gentechnologie. Zie nu een samenvatting, die verscheen op de journalistieke database “corona-transition.org”. Corona Transition vestigt de aandacht op informatie over de coronacrisis die openbaar beschikbaar is, maar nauwelijks wordt opgemerkt of genegeerd door beleidsmakers. U kunt het volledige artikel vinden onder de link in de aftiteling.
“Ik denk dat het tijd is om een aantal van de volledig valse verklaringen over COVID-19 in het openbaar te bekritiseren”, zegt Beda Stadler, emeritus professor Immunologie en voormalig directeur van het Instituut voor Immunologie aan de Universiteit van Bern in een gastartikel in Weltwoche.
De kritiekpunten van Prof. Beda Stadler:
“Ten eerste, het is volledig fout om te zeggen dat het virus nieuw is.”
“Ten tweede, het is nog meer fout om te beweren dat er geen immuniteit is voor SARS-CoV-2 in de algemene bevolking.”
“Ten derde, het is de 'bekroning’ van de domheid om te beweren dat je zonder symptomen door de ziekte kunt gaan en toch anderen kunt besmetten.”
SARS-CoV-2 (coronavirus) is helemaal niet nieuw, maar een seizoensgebonden virus dat gemuteerd is en, net als alle andere verkoudheidsvirussen, in de zomer weer verdwijnt, legt Stadler uit. De bewering van de WHO dat het virus bijzonder gevaarlijk is, omdat de bevolking er geen immuniteit voor heeft, is volledig onjuist.
Hij begreep dit pas toen hij zag dat de eerste commerciële antistoftest voor SARS-CoV-2 bestond uit een oud SARS-antilichaam dat SARS daadwerkelijk herkende. Dit type test zou op zoek gaan naar antilichamen die in een eerdere strijd tegen het virus zijn ontstaan. Deze en andere duidelijke bevindingen toonden aan dat ons immuunsysteem de SARS en SARS-CoV-2 varianten als gedeeltelijk identiek beschouwt en dat het ene virus ons waarschijnlijk kan beschermen tegen het andere, analyseert Stadler. “De hele wereld beweert dat er geen immuniteit is - maar in werkelijkheid is er gewoon niemand die het kan testen.” […]
Dat symptoomvrije mensen anderen kunnen besmetten is eveneens een “grap”. Stadler zegt: “Wanneer virussen zich in de keel vormen, sterven de cellen af en wordt het immuunsysteem onmiddellijk actief tegen hen. Dit leidt tot een ontsteking en dus tot een pijnreactie in de keel. Het is begrijpelijk dat COVID-19 patiënten zich het eerste prikkelen in de keel niet kunnen herinneren. Maar het feit dat artsen of virologen er een paniekerige story van 'gezonde zieke mensen' van maken, laat zien hoe slecht de grap eigenlijk is.”
Hij vat de reactie van het immuunsysteem van het menselijk lichaam als volgt samen:
“Als er virussen in onze omgeving zijn die ziekte veroorzaken, dan worden alle mensen, of ze nu immuun zijn of niet, door het virus getroffen. Als je immuun bent, begint gelijk het tweegevecht met het virus. Eerst proberen we met antilichamen te voorkomen dat het virus zich aan onze cellen bindt. Natuurlijk is dit slechts gedeeltelijk succesvol, de virussen worden niet allemaal geblokkeerd en veel virussen zullen zich in de geschikte cellen nestelen. Dit hoeft niet tot symptomen te leiden, is echter ook geen ziekte, want de tweede bewaker van het immuunsysteem schiet nu te hulp. Dit zijn de T-cellen, witte bloedcellen, die kunnen bepalen in welke cellen de virussen zich verstoppen om zich daar te vermenigvuldigen. Zulke cellen worden dan in het hele lichaam gezocht en gedood door de T-cellen tot het laatste virus is uitgeroeid. Dus als je een PCR coronatest op een immuun persoon doet, wordt er geen virus gedetecteerd, maar slechts een klein stukje van het virale genoom (genetisch materiaal van een virus). De test blijft zolang positief totdat er geen resten van het virus meer zijn. Juist, zelfs als er geen besmettelijke virussen meer zijn, kan een coronatest toch positief zijn, omdat door de PCR-methode zelf een klein stukje van het virale genetische materiaal in de test voldoende wordt vermenigvuldigd. [...] Het is waarschijnlijk dat een groot aantal van de besmettingen, die dagelijks in ons land worden gemeld, gewoon te wijten zijn aan dergelijke virusresten.”
Het volledige artikel vindt u onder de ingelaste link:
https://www.weltwoche.ch/ausgaben/2020-24/inland/warum-alle-falsch-lagen-die-weltwoche-ausgabe-24-2020.html
Tekst uitzending
download
09.10.2020 | www.kla.tv/17341
Op 10 juni 2020 publiceerde de Weltwoche - een Zwitsers weekblad - een opmerkelijk gastartikel van Beda M. Stadler, Zwitsers emeritus professor. Stadler is immunoloog en voormalig directeur van het Instituut voor Immunologie aan de Universiteit van Bern. Hij werd bekend bij het publiek met zijn scherpe columns, waarin hij meestal een standpunt inneemt over zowel medische als gezondheids- en sociaal-politieke kwesties. In zijn laatste artikel over COVID-19 bekritiseert hij officiële verklaringen van deskundigen als “helemaal verkeerd”. Dit is opmerkelijk, omdat Stadler tot nu toe de neiging heeft gehad om een standpunt in te nemen tegen alternatieve geneeskunde en vaccinatiekritiek en ten gunste van gentechnologie. Zie nu een samenvatting, die verscheen op de journalistieke database “corona-transition.org”. Corona Transition vestigt de aandacht op informatie over de coronacrisis die openbaar beschikbaar is, maar nauwelijks wordt opgemerkt of genegeerd door beleidsmakers. U kunt het volledige artikel vinden onder de link in de aftiteling. “Ik denk dat het tijd is om een aantal van de volledig valse verklaringen over COVID-19 in het openbaar te bekritiseren”, zegt Beda Stadler, emeritus professor Immunologie en voormalig directeur van het Instituut voor Immunologie aan de Universiteit van Bern in een gastartikel in Weltwoche. De kritiekpunten van Prof. Beda Stadler: “Ten eerste, het is volledig fout om te zeggen dat het virus nieuw is.” “Ten tweede, het is nog meer fout om te beweren dat er geen immuniteit is voor SARS-CoV-2 in de algemene bevolking.” “Ten derde, het is de 'bekroning’ van de domheid om te beweren dat je zonder symptomen door de ziekte kunt gaan en toch anderen kunt besmetten.” SARS-CoV-2 (coronavirus) is helemaal niet nieuw, maar een seizoensgebonden virus dat gemuteerd is en, net als alle andere verkoudheidsvirussen, in de zomer weer verdwijnt, legt Stadler uit. De bewering van de WHO dat het virus bijzonder gevaarlijk is, omdat de bevolking er geen immuniteit voor heeft, is volledig onjuist. Hij begreep dit pas toen hij zag dat de eerste commerciële antistoftest voor SARS-CoV-2 bestond uit een oud SARS-antilichaam dat SARS daadwerkelijk herkende. Dit type test zou op zoek gaan naar antilichamen die in een eerdere strijd tegen het virus zijn ontstaan. Deze en andere duidelijke bevindingen toonden aan dat ons immuunsysteem de SARS en SARS-CoV-2 varianten als gedeeltelijk identiek beschouwt en dat het ene virus ons waarschijnlijk kan beschermen tegen het andere, analyseert Stadler. “De hele wereld beweert dat er geen immuniteit is - maar in werkelijkheid is er gewoon niemand die het kan testen.” […] Dat symptoomvrije mensen anderen kunnen besmetten is eveneens een “grap”. Stadler zegt: “Wanneer virussen zich in de keel vormen, sterven de cellen af en wordt het immuunsysteem onmiddellijk actief tegen hen. Dit leidt tot een ontsteking en dus tot een pijnreactie in de keel. Het is begrijpelijk dat COVID-19 patiënten zich het eerste prikkelen in de keel niet kunnen herinneren. Maar het feit dat artsen of virologen er een paniekerige story van 'gezonde zieke mensen' van maken, laat zien hoe slecht de grap eigenlijk is.” Hij vat de reactie van het immuunsysteem van het menselijk lichaam als volgt samen: “Als er virussen in onze omgeving zijn die ziekte veroorzaken, dan worden alle mensen, of ze nu immuun zijn of niet, door het virus getroffen. Als je immuun bent, begint gelijk het tweegevecht met het virus. Eerst proberen we met antilichamen te voorkomen dat het virus zich aan onze cellen bindt. Natuurlijk is dit slechts gedeeltelijk succesvol, de virussen worden niet allemaal geblokkeerd en veel virussen zullen zich in de geschikte cellen nestelen. Dit hoeft niet tot symptomen te leiden, is echter ook geen ziekte, want de tweede bewaker van het immuunsysteem schiet nu te hulp. Dit zijn de T-cellen, witte bloedcellen, die kunnen bepalen in welke cellen de virussen zich verstoppen om zich daar te vermenigvuldigen. Zulke cellen worden dan in het hele lichaam gezocht en gedood door de T-cellen tot het laatste virus is uitgeroeid. Dus als je een PCR coronatest op een immuun persoon doet, wordt er geen virus gedetecteerd, maar slechts een klein stukje van het virale genoom (genetisch materiaal van een virus). De test blijft zolang positief totdat er geen resten van het virus meer zijn. Juist, zelfs als er geen besmettelijke virussen meer zijn, kan een coronatest toch positief zijn, omdat door de PCR-methode zelf een klein stukje van het virale genetische materiaal in de test voldoende wordt vermenigvuldigd. [...] Het is waarschijnlijk dat een groot aantal van de besmettingen, die dagelijks in ons land worden gemeld, gewoon te wijten zijn aan dergelijke virusresten.” Het volledige artikel vindt u onder de ingelaste link: https://www.weltwoche.ch/ausgaben/2020-24/inland/warum-alle-falsch-lagen-die-weltwoche-ausgabe-24-2020.html
van dd./rg;/sts.0
Corona Transition https://corona-transition.org/prof-beda-stadler-warum-alle-falsch-lagen
Die Weltwoche, Artikel von Beda M. Stadler https://www.weltwoche.ch/ausgaben/2020-24/inland/warum-alle-falsch-lagen-die-weltwoche-ausgabe-24-2020.html