На этом сайте используются файлы cookie. Файлы cookie помогают нам предоставлять услуги. Пользуясь нашими услугами, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookie. С нами ваши данные в безопасности. Мы не передаем ваши аналитические или контактные данные третьим лицам! Дополнительную информацию можно найти в политике конфиденциальности.
Вакцинироваться - да или нет? Многие люди сталкиваются с этим решением в своей жизни. Каковы предпосылки и научные факты? Каковы побочные эффекты прививок и так ли уж необходима обязательная вакцинация?
Subtitle "Afrikaans" was produced by machine.Subtitle "አማርኛ" was produced by machine.Subtitle "العربية " was produced by machine.Subtitle "Ārāmāyâ" was produced by machine.Subtitle "azərbaycan dili " was produced by machine.Subtitle "беларуская мова " was produced by machine.Подзаглавието "България" е създадено от машина.সাবটাইটেল "বাংলা " মেশিন দ্বারা তৈরি করা হয়েছিল।Subtitle "བོད་ཡིག" was produced by machine.Subtitle "босански" was produced by machine.Subtitle "català" was produced by machine.Subtitle "Cebuano" was produced by machine.Subtitle "ગુજરાતી" was produced by machine.Subtitle "corsu" was produced by machine.Podtitul "Čeština" byl vytvořen automaticky.Subtitle "Cymraeg" was produced by machine.Subtitle "Dansk" was produced by machine.Untertitel "Deutsch" wurde maschinell erzeugt.Subtitle "Untertitel" was produced by machine.Subtitle "Ελληνικά" was produced by machine.Subtitle "English" was produced by machine.Subtitle "Esperanto" was produced by machine.El subtítulo "Español" se generó automáticamente.Subtitle "Eesti" was produced by machine.Subtitle "euskara" was produced by machine.Subtitle "فارسی" was produced by machine.Subtitle "Suomi" was produced by machine.Le sous-titrage "Français" a été généré automatiquement.Subtitle "Frysk" was produced by machine.Subtitle "Gaeilge" was produced by machine.Subtitle "Gàidhlig" was produced by machine.Subtitle "Galego" was produced by machine.Subtitle "Schwizerdütsch" was produced by machine.Subtitle "هَوُسَ" was produced by machine.Subtitle "Ōlelo Hawaiʻi" was produced by machine.Subtitle "עברית" was produced by machine.Subtitle "हिन्दी" was produced by machine.Subtitle "Mẹo" was produced by machine.Subtitle "Hrvatski" was produced by machine.Subtitle "Kreyòl ayisyen " was produced by machine.Subtitle "Magyar" was produced by machine.Subtitle "Հայերեն" was produced by machine.Subtitle "Bahasa Indonesia " was produced by machine.Subtitle "Asụsụ Igbo " was produced by machine.Textun"Íslenska" var framkvæmt vélrænt.Sottotitoli "Italiano" sono stati generati automaticamente.字幕は"日本語" 自動的に生成されました。Subtitle "Basa Jawa" was produced by machine.Subtitle "ქართული" was produced by machine.Subtitle "қазақ тілі " was produced by machine.Subtitle "ភាសាខ្មែរ" was produced by machine.Subtitle "ಕನ್ನಡ" was produced by machine.Subtitle "한국어" was produced by machine.Subtitle "कोंकणी語" was produced by machine.Subtitle "کوردی" was produced by machine.Subtitle "Кыргызча" was produced by machine.Subtitle " lingua latina" was produced by machine.Subtitle "Lëtzebuergesch" was produced by machine.Subtitle "Lingala" was produced by machine.Subtitle "ພາສາ" was produced by machine.Subtitle "Lietuvių" was produced by machine.Subtitle "Latviešu" was produced by machine.Subtitle "fiteny malagasy" was produced by machine.Subtitle "te reo Māori" was produced by machine.Subtitle "македонски јазик" was produced by machine.Subtitle "malayāḷaṁ" was produced by machine.Subtitle "Монгол хэл" was produced by machine.Subtitle "मराठी" was produced by machine.Subtitle "Bahasa Malaysia" was produced by machine.Subtitle "Malti" was produced by machine.Subtitle "မြန်မာစာ " was produced by machine.Subtitle "नेपाली" was produced by machine.Ondertitels "Nederlands" machinaal geproduceerd.Subtitle "Norsk" was produced by machine.Subtitle "chiCheŵa" was produced by machine.Subtitle "ਪੰਜਾਬੀ" was produced by machine.Podtytuł "Polska" został utworzony przez maszynę.Subtitle "پښتو" was produced by machine.Subtitle "Português" was produced by machine.Subtitle "Română" was produced by machine.Subtitle "Язык жестов (Русский)" was produced by machine.Субтитры "Pусский" были созданы машиной.Subtitle "Kinyarwanda" was produced by machine.Subtitle "सिन्धी" was produced by machine.Subtitle "Deutschschweizer Gebärdensprache" was produced by machine.Subtitle "සිංහල" was produced by machine.Subtitle "Slovensky" was produced by machine.Subtitle "Slovenski" was produced by machine.Subtitle "gagana fa'a Samoa" was produced by machine.Subtitle "chiShona" was produced by machine.Subtitle "Soomaaliga" was produced by machine.Subtitle "Shqip" was produced by machine.Subtitle "србски" was produced by machine.Subtitle "Sesotho" was produced by machine.Subtitle "Basa Sunda" was produced by machine.Undertext "Svenska" är maskinell skapad.Subtitle "Kiswahili" was produced by machine.Subtitle "தமிழ்" was produced by machine.Subtitle "తెలుగు" was produced by machine.Subtitle "Тоҷикй" was produced by machine.Subtitle "ภาษาไทย" was produced by machine.ንኡስ ኣርእስቲ "ትግርኛ" ብማሽን እዩ ተፈሪዩ።Subtitle "Türkmençe" was produced by machine.Subtitle "Tagalog" ay nabuo sa pamamagitan ng makina.Subtitle "Türkçe" was produced by machine.Subtitle "татар теле" was produced by machine.Subtitle "Українська " was produced by machine.ذیلی عنوان "اردو" مشین کے ذریعہ تیار کیا گیا تھا۔Subtitle "Oʻzbek" was produced by machine.Subtitle "Tiếng Việt" was produced by machine.Subtitle "Serbšćina" was produced by machine.Subtitle "isiXhosa" was produced by machine.Subtitle "ייִדיש" was produced by machine.Subtitle "Yorùbá" was produced by machine.Subtitle "中文" was produced by machine.Subtitle "isiZulu" was produced by machine.
kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV не носи отговорност за некачествен превод.অপর্যাপ্ত অনুবাদের জন্য kla.TV কোন দায় বহন করে না।kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV nenese žádnou odpovědnost za chybné překlady.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV übernimmt keine Haftung für mangelhafte Übersetzung.kla.TV accepts no liability for inadequate translationkla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV no se hace responsable de traducciones incorrectas.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV n'assume aucune responsabilité en cas de mauvaise traduction.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV nem vállal felelősséget a hibás fordításértkla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV tekur enga ábyrgð á áræðanleika þýðingarinnarKla.TV non si assume alcuna responsabilità per traduzioni lacunose e/o errate.Kla.TV は、不適切な翻訳に対して一切の責任を負いません。kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV aanvaardt geen aansprakelijkheid voor foutieve vertalingen.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV nie ponosi odpowiedzialności za wadliwe tłumaczenie.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV не несет ответственности за некачественный перевод.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV nuk mban asnjë përgjegjësi për përkthime joadekuate.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.Kla.TV tar inget ansvar för felaktiga översättningar.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV ንዝኾነ ጉድለት ትርጉም ዝኾነ ይኹን ሓላፍነት ኣይቅበልን እዩ።kla.TV accepts no liability for defective translation.kla. Walang pananagutan ang TV sa mga depektibong pagsasalin.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV عیب دار ترجمہ کے لیے کوئی ذمہ داری قبول نہیں کرتا ہے۔kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.
Обманчивая независимость - Кто извлекает выгоду из Совета Прессы и независимой апелляционной инстанции (UBI)?
Кто извлекает пользу из Совета прессы и UBI (независимая апелляционная инстанция)?
Являются ли восхвалённые как независимые апелляционные органы СМИ такими уж независимыми, как они себя преподносят?
[подробнее]
Кто извлекает пользу из Совета прессы и UBI (независимая апелляционная инстанция)?
Являются ли восхвалённые как независимые апелляционные органы СМИ такими уж независимыми, как они себя преподносят? Мы с вами пойдем здесь новым путем. Вот некоторые интересные взгляды за кулисы:
В программе «Арена» канала SRF от 24 февраля 2017 года доктор Даниэль Ганзер был «разорван на клочки» в стиле «все против одного» и вместо того, чтобы с уважением выслушать его как историка, его заклеймили как подстрекающего теоретика заговора. Когда Ганзер настаивал на том, чтобы положить конец этой, снимаемой на камеру дискриминации в отношении себя, ведущий «Арены» поспешно запустил рекламу, которая должна была доказать, что для тех, кто чувствует себя, например, оклеветанным СМИ, для оказания помощи существует Совет прессы.
И это подтвердили следующим образом:
1. Если потребитель не согласен со статьёй, он может пожаловаться, например, в швейцарский Совет прессы.
Этот Совет решает, нарушило ли сообщение СМИ журналистский кодекс или нет.
То же самое касается жалоб на радио и телевидение. Для этого была создана должность омбудсмена.
Кто не удовлетворен ответом омбудсмена, может обратиться к независимой апелляционной инстанции (UBI). Это независимая апелляционная инстанция для радио и телевидения.
Она решает, был ли соблюден закон о вещании. Если нет, то UBI может потребовать устранить нарушение. В случае грубого нарушения права UBI может обратиться к компетентному Федеральному ведомству с требованием лишить канал или радио концессии. Что только не предпринимается, лишь бы не предстать непосредственно перед судом.
По крайней мере, для ведущего «Арены» и его сообщников дело было решено. Доктору Даниэлю Ганзеру перед снимающей камерой предложили рассмотреть свою жалобу в этой специально созданной апелляции. Ведущий «Арены» пообещал, почти заклиная, что швейцарское телевидение публично внесёт изменения, если Даниэль Ганзер окажется прав.
Поэтому Klagemauer.TV приглашает Вас, протестировать на практике эту «почти клятву» и сразу на собственном примере. Почему на собственном, а не на примере Ганзера? Потому что случай Ганзера ещё можно обсудить, поскольку он может быть подтвержден однозначными и визуально впечатляющими контрдоказательствами, а дело Засека, конечно же, нет. Вы помните: во-первых, 1 февраля швейцарское телевидение SRF распространило утверждение, что Иво Засек объявил войну СМИ. При этом, оно, конечно, умолчало о том, что СМИ уже десятилетиями ведут активную войну против Засека. Это параллельно напоминает об умалчиваемых 53 объявлениях войны против Германии (www.kla.tv/4916 и www.kla.tv/8651, только на немецком). Во-вторых, Хуго Штамм, в той же передаче предупреждает, что основатель Kla.TV Иво Засек опасный человек, который наполнен ужасным гневом на гражданское общество. (www.kla.tv/10056, «Выдуманная ярость», только на немецком).
С бесспорными опровержениями в руке мы берём с собой в путь нашу аудиторию по этой всегда тернистой и каменистой дороге. Тем самым мы демонстрируем, как выглядит этот путь, представленный SRF простым и лёгким, в реальных буднях. Итак, проследите за нашим опровержением от SRF до UBI и судите сами, насколько наши органы контроля качества заслуживают доверия.
Мы будем точно документировать, что происходит в каждой отдельной инстанции, если мы хотим обезвредить публичную клевету посредством опровержения.
Согласно Кодексу прессы и даже Уголовному кодексу, швейцарское телевидение было бы обязано осветить наше опровержение в своих следующих выпусках передач, а именно, в то же время и в том же объёме, как Засек был оклеветан швейцарским телевидением. Мы сегодня же подадим наше опровержение. Будем держать вас в курсе событий.
Теперь мы кратко посмотрим на то, изменилось ли уже что-то во всей этой системе прессы, в частности, прежде всего, в совете по делам прессы. Ведь минимум пять толстых, до краёв заполненных папок господина Засека свидетельствуют о том, как все СМИ на протяжении десятилетий отказывали в публикации каждого корректного и кропотливо подготовленного опровержения. Как совет по делам прессы, так и омбудсмен, а также любой другой апелляционный отдел оказались абсолютно бесполезными, потому что ни разу не посодействовали в публикации отказанных опровержений.
Почему это так, может выяснить повторный взгляд на исполнительный состав совета по делам прессы. Совершенно очевидно, что на протяжении многих лет ничего не изменилось. Хотя совет по делам прессы всеми ведущими СМИ нахваливается, как совершенно независимая инстанция, рассматривающая жалобы, на самом деле, она единая коррумпированная клика инсайдеров мейнстрима. Поэтому, давайте сначала взглянем на актуальный состав совета по делам прессы. То же самое мы находим и в других странах:
Минимум 15 из 21 члена совета по делам прессы являются профессиональными журналистами мейнстрима (источник: Википедия)
Доминик фон Бург - президент «Трибуна Женевы»
Соня Арналь – Шэф - редактор «Манэн Диманш»
Марианнэ Бибер - SDA (Швейцарское телеграфное агентство)
Деннис Бюлер - «Зюдостшвайц» и «Аргауер Цайтунг»
Ян Грюблер – редактор швейцарского радио и телевидения
Маттиас Хальбайс – замдиректор отдела политики группы «Блик»
Клаус Ланге – главный редактор «Зоннтагс-блик»
Франческа Лувини – Радиотелевизионе Свицера
Деннис Масмешон – «Ле Темпс»
Франсуа Мурон – редакция «Ли берте»
Каспар Зельг – так называемый свободный журналист. 36 лет проработал диктором и руководителем «ЭХО Времени», заместителем главного редактора и корреспондентом США на канале SRF.
Насколько такой человек может быть свободным и независимым?
Зераина Коблер – штатный редактор NZZ
Дэвид Шпинлер – RTR
О какой ещё независимости здесь можно говорить?
И потому, давайте посмотрим ещё и на состав сотрудников UBI. UBI означает: „Независимая апелляционная инстанция “. Насколько же, в действительности, она независима?
На официальных сайтах ubi.admin можно обнаружить, что 5 из 9 членов либо работали журналистами раньше, либо являются ими по сей день. Здесь можно найти преподавателей журналистики, специалиста по коммуникации, пиар-консультанта и профессора медиаправа. Некоторые работали или работают по сей день в отрасли коммуникации.
Среди них самая трудноопределимая личность: Доктор Клаудия Шох Целлер.
Новый вице-президент много лет была редактором и юридическим консультантом «Новой цюрихской газеты», сокращённо – NZZ . Её последняя статья в NZZ была опубликована 30.09.2014 года. С начала 2016 года она работает в одной из адвокатских канцелярий Цюриха. Кроме того, госпожа Шох также является членом комитета по этике SPAG. SPAG является лоббистской ассоциацией, которая хочет сделать работу лобби прозрачной и социально совместимой. Самим членам SPAG доступ к парламенту и властям должен быть упрощен путём официального освидетельствования.
Текст передачи
скачать
09.04.2017 | www.kla.tv/10272
Кто извлекает пользу из Совета прессы и UBI (независимая апелляционная инстанция)? Являются ли восхвалённые как независимые апелляционные органы СМИ такими уж независимыми, как они себя преподносят? Мы с вами пойдем здесь новым путем. Вот некоторые интересные взгляды за кулисы: В программе «Арена» канала SRF от 24 февраля 2017 года доктор Даниэль Ганзер был «разорван на клочки» в стиле «все против одного» и вместо того, чтобы с уважением выслушать его как историка, его заклеймили как подстрекающего теоретика заговора. Когда Ганзер настаивал на том, чтобы положить конец этой, снимаемой на камеру дискриминации в отношении себя, ведущий «Арены» поспешно запустил рекламу, которая должна была доказать, что для тех, кто чувствует себя, например, оклеветанным СМИ, для оказания помощи существует Совет прессы. И это подтвердили следующим образом: 1. Если потребитель не согласен со статьёй, он может пожаловаться, например, в швейцарский Совет прессы. Этот Совет решает, нарушило ли сообщение СМИ журналистский кодекс или нет. То же самое касается жалоб на радио и телевидение. Для этого была создана должность омбудсмена. Кто не удовлетворен ответом омбудсмена, может обратиться к независимой апелляционной инстанции (UBI). Это независимая апелляционная инстанция для радио и телевидения. Она решает, был ли соблюден закон о вещании. Если нет, то UBI может потребовать устранить нарушение. В случае грубого нарушения права UBI может обратиться к компетентному Федеральному ведомству с требованием лишить канал или радио концессии. Что только не предпринимается, лишь бы не предстать непосредственно перед судом. По крайней мере, для ведущего «Арены» и его сообщников дело было решено. Доктору Даниэлю Ганзеру перед снимающей камерой предложили рассмотреть свою жалобу в этой специально созданной апелляции. Ведущий «Арены» пообещал, почти заклиная, что швейцарское телевидение публично внесёт изменения, если Даниэль Ганзер окажется прав. Поэтому Klagemauer.TV приглашает Вас, протестировать на практике эту «почти клятву» и сразу на собственном примере. Почему на собственном, а не на примере Ганзера? Потому что случай Ганзера ещё можно обсудить, поскольку он может быть подтвержден однозначными и визуально впечатляющими контрдоказательствами, а дело Засека, конечно же, нет. Вы помните: во-первых, 1 февраля швейцарское телевидение SRF распространило утверждение, что Иво Засек объявил войну СМИ. При этом, оно, конечно, умолчало о том, что СМИ уже десятилетиями ведут активную войну против Засека. Это параллельно напоминает об умалчиваемых 53 объявлениях войны против Германии (www.kla.tv/4916 и www.kla.tv/8651, только на немецком). Во-вторых, Хуго Штамм, в той же передаче предупреждает, что основатель Kla.TV Иво Засек опасный человек, который наполнен ужасным гневом на гражданское общество. (www.kla.tv/10056, «Выдуманная ярость», только на немецком). С бесспорными опровержениями в руке мы берём с собой в путь нашу аудиторию по этой всегда тернистой и каменистой дороге. Тем самым мы демонстрируем, как выглядит этот путь, представленный SRF простым и лёгким, в реальных буднях. Итак, проследите за нашим опровержением от SRF до UBI и судите сами, насколько наши органы контроля качества заслуживают доверия. Мы будем точно документировать, что происходит в каждой отдельной инстанции, если мы хотим обезвредить публичную клевету посредством опровержения. Согласно Кодексу прессы и даже Уголовному кодексу, швейцарское телевидение было бы обязано осветить наше опровержение в своих следующих выпусках передач, а именно, в то же время и в том же объёме, как Засек был оклеветан швейцарским телевидением. Мы сегодня же подадим наше опровержение. Будем держать вас в курсе событий. Теперь мы кратко посмотрим на то, изменилось ли уже что-то во всей этой системе прессы, в частности, прежде всего, в совете по делам прессы. Ведь минимум пять толстых, до краёв заполненных папок господина Засека свидетельствуют о том, как все СМИ на протяжении десятилетий отказывали в публикации каждого корректного и кропотливо подготовленного опровержения. Как совет по делам прессы, так и омбудсмен, а также любой другой апелляционный отдел оказались абсолютно бесполезными, потому что ни разу не посодействовали в публикации отказанных опровержений. Почему это так, может выяснить повторный взгляд на исполнительный состав совета по делам прессы. Совершенно очевидно, что на протяжении многих лет ничего не изменилось. Хотя совет по делам прессы всеми ведущими СМИ нахваливается, как совершенно независимая инстанция, рассматривающая жалобы, на самом деле, она единая коррумпированная клика инсайдеров мейнстрима. Поэтому, давайте сначала взглянем на актуальный состав совета по делам прессы. То же самое мы находим и в других странах: Минимум 15 из 21 члена совета по делам прессы являются профессиональными журналистами мейнстрима (источник: Википедия) Доминик фон Бург - президент «Трибуна Женевы» Соня Арналь – Шэф - редактор «Манэн Диманш» Марианнэ Бибер - SDA (Швейцарское телеграфное агентство) Деннис Бюлер - «Зюдостшвайц» и «Аргауер Цайтунг» Ян Грюблер – редактор швейцарского радио и телевидения Маттиас Хальбайс – замдиректор отдела политики группы «Блик» Клаус Ланге – главный редактор «Зоннтагс-блик» Франческа Лувини – Радиотелевизионе Свицера Деннис Масмешон – «Ле Темпс» Франсуа Мурон – редакция «Ли берте» Каспар Зельг – так называемый свободный журналист. 36 лет проработал диктором и руководителем «ЭХО Времени», заместителем главного редактора и корреспондентом США на канале SRF. Насколько такой человек может быть свободным и независимым? Зераина Коблер – штатный редактор NZZ Дэвид Шпинлер – RTR О какой ещё независимости здесь можно говорить? И потому, давайте посмотрим ещё и на состав сотрудников UBI. UBI означает: „Независимая апелляционная инстанция “. Насколько же, в действительности, она независима? На официальных сайтах ubi.admin можно обнаружить, что 5 из 9 членов либо работали журналистами раньше, либо являются ими по сей день. Здесь можно найти преподавателей журналистики, специалиста по коммуникации, пиар-консультанта и профессора медиаправа. Некоторые работали или работают по сей день в отрасли коммуникации. Среди них самая трудноопределимая личность: Доктор Клаудия Шох Целлер. Новый вице-президент много лет была редактором и юридическим консультантом «Новой цюрихской газеты», сокращённо – NZZ . Её последняя статья в NZZ была опубликована 30.09.2014 года. С начала 2016 года она работает в одной из адвокатских канцелярий Цюриха. Кроме того, госпожа Шох также является членом комитета по этике SPAG. SPAG является лоббистской ассоциацией, которая хочет сделать работу лобби прозрачной и социально совместимой. Самим членам SPAG доступ к парламенту и властям должен быть упрощен путём официального освидетельствования.
от is.
Vergangenheit aus der Gegenwart lesen! www.kla.tv/8651
www.presserat.ch/14490.htm
www.admin.ch/gov/de/start/dokumentation/medienmitteilungen.msg-id-60532.html
www.ubi.admin.ch/de/die-ubi/organisation/
www.ubi.admin.ch/de/aktuell/medienmitteilungen/medienmitteilung/?tx_netcnsb_detail%5Bmsg_id%5D=59819&tx_netcnsb_detail%5Baction%5D=show&tx_netcnsb_detail%5Bcontroller%5D=Organisations&cHash=83358273be3072a4c6d4a33bb5f2d92c
www.admin.ch/gov/de/start/dokumentation/medienmitteilungen.msg-id-60532.html
www.nzz.ch/schweiz/allmachtsansprueche-beschaedigen-demokratie-und-rechtsstaat-1.18393669
www.public-affairs.ch/de/ueber-uns/statuten